先月膝枕疑似体験アプリ「安眠ひざまくら(彩)」Android版の中国語翻訳版をリリースしました!
声優はあえて日本人のままですが、セリフの文章などすべてを中国語(簡体)にしています。
Android版はスムーズに審査を通過できたのですが、やはり案の定iPhone版はリリースが遅れております。
というのも、中国語版の申請で提出したのに日本語の表記について、いまさらアップルの審査にひかかってしまったのでした。
ヒロイン の胸を触ると、ランダムで「…嫌じゃなかったかも」というセリフを発するのですが、そのセリフがNGをくらってしまったのです!
何がいけないのですか!?
「きゃあ!セクハラ!!」だと犯罪ですが、合意の元です。
そんなセリフを声優に言わせる子持ちのおっさんもどうかと思うのですが…それはさておき、ただいまアップルに再申請中でございます。
ちなみに「安眠ひざまくら(彩)」(ひざまくらアプリ第二弾)に関しての国別ダウンロード数は以下になっています。
相変わらず海外比率が異様に高いのです。
しかし、中国Android版については、グーグルのアプリストアがないため、中国本国で配信できません!
中国でパブリッシャーになってくれる個人、もしくは優しい企業を募集中。
ちなみに累計40万ダウンロードのアプリです。
中国でAndroid版を出せたら下手すりゃ100万DL行くんじゃねーぐらいの妄想を抱いています。
声優はあえて日本人のままですが、セリフの文章などすべてを中国語(簡体)にしています。
Android版はスムーズに審査を通過できたのですが、やはり案の定iPhone版はリリースが遅れております。
というのも、中国語版の申請で提出したのに日本語の表記について、いまさらアップルの審査にひかかってしまったのでした。
ヒロイン の胸を触ると、ランダムで「…嫌じゃなかったかも」というセリフを発するのですが、そのセリフがNGをくらってしまったのです!
何がいけないのですか!?
「きゃあ!セクハラ!!」だと犯罪ですが、合意の元です。
そんなセリフを声優に言わせる子持ちのおっさんもどうかと思うのですが…それはさておき、ただいまアップルに再申請中でございます。
ちなみに「安眠ひざまくら(彩)」(ひざまくらアプリ第二弾)に関しての国別ダウンロード数は以下になっています。
1:日本(23.9%)
2:台湾(14%)
3:タイ(6.7%)
4:アメリカ(5.3%)
5:韓国(4.6%)
相変わらず海外比率が異様に高いのです。
しかし、中国Android版については、グーグルのアプリストアがないため、中国本国で配信できません!
中国でパブリッシャーになってくれる個人、もしくは優しい企業を募集中。
ちなみに累計40万ダウンロードのアプリです。
中国でAndroid版を出せたら下手すりゃ100万DL行くんじゃねーぐらいの妄想を抱いています。
コメント